Tuesday, 8 February 2011

The Journey inside










                اكثر ما يثير الغرابة و الاندهاش ، هو ان صاحب المنزل و رغم الارباح التي يجنيها
 شهريالقاء تاجيره لغرف المنزل لعائلات مختلفة، فإنه لم يفكر يوما في توفير مرحاض يستر عورات السكان صيفا و شتاء، نساء، اطفالا او رجالا كانوا، او على الاقل ركنا يقيهم رمقات الناس المباغتة عندما يجبرون  على تلبية ابسط حاجاتهم البيولوجية و الانسانية خارج المنزل و في العراء، او في افضل الحالات يستعملون بانيو يزكم انوفهم برائحة كريهة صعب عليهم التعود عليها حتى مع مرور عقود على اقتسامهم نفس الغرفة مع "البانيو المشهور" .

‎                رحلة العذاب هذه ترافق اي روح تزور المكان او كتب لها ان تصبح من ساكني هذا  المكان، فالاطفال و لدوا وحرموا حق العيش  فحملوا معهم منذ نعومة اظافرهم وصمة عار لم يستطيعوا التخلص منها .  إنه لإحساس فظيع بالغبن،و انت ترى الاطفال كيف هجروا حجرات الدراسة ليرتموا بين احضان الشارع و ذئاب ليله، حفاة، نصف عراة و بشعر مشعت، ضحكاتهم و سكناتهم   تزين و تؤثث الازقة، اطفال عاشوا الحرمان و تذوقوا مرارة الفقر,ذنبهم الوحيد انهم لم يختاروا قدرهم بايديهم و لم يسلموا من نظرة الآخر الدونية التي لا ترحم ، هذا الآخر الذي الصق بهم نعوتا و ألقابًا نمت مع الاطفال  حتى اصبحت جزءًا من هوية كل طفل ، فهم تارة ينعتون "فئرانا" ، " همجيين" ، "مصوفجين" او في احسن الحالات " آدميون يعيشون تحت الارض" .

‎"دار بارك " هي مثال حي عن هذه المعاناة ، يسكنون غرفة شربت على مر السنين مطر فصل الشتاء حتى الثمالة فاصبح النطق بالشهادتين قبل الخلود إلى النوم عرفا لا يمكن التخلي عنه خوفا من ان يقع السقف وهنًا فوق رؤوسهم و هم نيام. غرفة "با بارك" تنتمي إلى بيت ذائع الصيت يطلق عليه سكان الحي "دار الحيحة" لا من فرط سكانه في " الحيوح و القصاير" كما يدل اسمه ، و لكن ذلك راجع إلى كثرة العائلات التي اتخذت حيطانه المهترئة موطنا وجيرانه شعبا مختلفا عن كل منازل الحفرة .الحركة في "دار الحيحة" لا تهدأ ، فالطالع و النازل ، الخارج و الداخل يجعل الكل يحس كما و لو ان المنزل يحتضن كل يوم عرسا, حتى ان البعض ذهب بعيدا و اصبح يلقب "دار الحيحة" بقيسارية، الداخل إليها مفقود و الخارج منها مذهول من هول ما رأى بام عينه. 

‎لا وجود للخصوصية ب"دار الحيحة" فجميع الجيران يصبحون طرفا في الحديث حتى ولو كان في غاية الحميمية، توبيخ الآباء لابنائهم يصبح حدثا شعبيا، و خصام الازواج حدثا علنيا تلوكه ألسن جيران استرقوا السمع غصبا عنهم ، عوض ان يكون محصورا بين جدران  الغرفة ، عفوا!!! اقصد الغار او الجحر كما يحلو للبعض تسميتها، فكيف يمكن تسميتها غرفة و مساحتها لا تتعدى 3 امتار مربعة تأوي اسرة من 7 افراد، بدون نافذة، إن فتح باب  الغرفة تجمدوا بردا و إن اوصدوه خنقوا   من فرط استنشاق ثاني  اكسيد كربون بعضهم البعض. حتى ان سكان الدار المتمتعين دائما بروح الدعابة، ينصحون كل زائر للدار بان يسلح نفسه بخريطة مفصلة للبيت قبل دخوله خشية ان يتوه بين ثنايا دهاليزه .

‎ كل هذه العوامل، جعلت الاطفال يفقدون الامل في غد افضل ، فمن جهة ,هم يفتقرون إلى قدوة حسنة ناجحة يتبعون خطاها ، و من جهة اخرى تولي الشارع تربيتهم جعلهم يفوقون عمرهم البيولوجي بعقود، كما أن  تدرج معظمهم بالسجون و الاصلاحيات دفعهم إلى دخول عالم الجريمة و الإدمان من اوسع ابوابه ، كيف لا ؟؟؟!!!!فحين يصبح الشخص يعيش حياة مع وقف التنفيذ منبوذا من طرف الجميع ، محط شكوك الجميع و محروما من ولوج اماكن عامة . حين يغيب دفئ الاسرة  و تجهل هوية الاب ، و تنتشر الامية  و الجهل  بكل اصنافه فيصبح  تاجر المخدرات بطلا و بائعة الهوى مثالا اعلى ، فلن ننتظر من اطفال فتحوا اعينهم في هذا المحيط ان يصبحوا اطباء، مكوني اجيال او رجال شرطة يسهرون على امن الآخرين.

‎     انا ليلى كعيش، عضوة في جمعية الاحياء إدماج ابنة الحفرة, ابنة دار الحيحة الفخورة باصولها و حيها. حيي الحفرة، الذي رغم سوداويته , تعلمت رؤية جانبه المضيء  ، حيي الحفرة الذي رغم قباحته فقد تعلمت رؤية مكامن جماله، حيي الحفرة، الذي رغم خطورته  تعلمت رؤية الجانب الآمن منه .  لقد تعلمت منذ ان دخلت جمعية الاحياء إدماج  حياتي, ان احب الحفرة كما هي ، بغبارها ،ب"عوينتها" و بمنازلها المهترئة ، لقد تعلمت ان ارى الحفرة بنظرة اخرى ، نظرة الفاعل ، المؤمن بالتغيير لا الساخط المتعطش للتدمير  التي يسعى الكثيرون إلى
‎غرسها في رؤوس الاطفال و الشباب.

اخيرًا ،
‎ها قد اصبح لدار الحيحة مدونة الكترونية !!!! جملة لم اتوقف عن ترديدها ، من هول الصدمة و حجم الفرحة ، فمن خلال هذه المدونة الالكترونية التي جاءت كثمرة عمل دؤوب و تعاون ناجح ل ورشة الصحافة المنظمة من طرف جمعية الاحياء إدماج والمؤطرة من طرف  الصحفية الامريكية" ماريسا كاتز" , ساحاول إيصال صوت من لا صوت له ، ساحاول جاهدة ان انفض الغبار عن حي  طالما طاله النسيان، و عن قصص لاطفال و شباب متميزين، موهوبين، و اذكياء, خانتهم الفرصة، الدعم,  التوجيه ,و القدوة الحسنة.


Every month the landlord makes a good profit through the rooms he rents to different families. What is so strange and striking, however, is that he has never thought of providing his tenants (whether men, women or children) with a water closet which, in winter or summer, could provide them with a minimum of intimacy. It could have been just a little corner which would have protected them from some sudden  stares while having to defecate in the open.   They were using a stinking sink, the nauseating smell of which they have not yet gotten used to even after years of collective use.

This journey of sufferance consorts with any soul that visits the venue or is destined to dwell it. The children there were born deprived of the right to live decently, hence their carrying –since their early teens – a stigma they have never been able to erase from their foreheads. It is such a horrid feeling of injustice to see children deserting classrooms to roll in the lap of the street and meet its night wolves,  naked, barefooted and with disheveled hair. Their laughs and shouts adorn and furnish the street wilderness. They are children who have experienced deprivation and tasted the bitter fruit of abject poverty. Their sole sin is that of not having chosen their fate, not having been spared the ruthless and denigrating look of the others who have tagged them with countless epithets and nicknames which grew up with them and became parts of their identities. Hence, they are either “rats”, “ruffians”, “savages” or – at best – “humans from the underground”.

Dar Ba Barek family is a vivid example of this sufferance. They all live in one room which has, throughout the years, drunken the winter rain with its sediments. Accordingly, reading the prayers before sleep has become an unavoidable practice lest the ramshackle roof should, one night, fall upon the sleepers’ heads. Ba Barek’s room is part of a renowned mansion named Dar el Hayha . The mansion is so called, not because of the hilarious and evening parties which might be thought to be given by the tenants, as the mansion’s name itself might imply. Rather, the mansion’s epithet comes from the numerous families who have taken its shabby walls for a dwelling which is different from all the houses of the hole. Movement in Dar El Hayha never remits. In fact, the constant incoming, outgoing, up-going and down-coming movements by the people into and outside the place give the impression that wedding parties are taking place there by the minute. Some have gone as far as naming the place a Qysarria (shopping mall) where the incomer is lost and the out-stepper is astounded by all the eyewitnesses.

There is no room for intimacy in Dar El Hayha, for all the neighbors take part in any conversation even if the topic of this conversation should be highly intimate. Rebuking children becomes a popular happening; married couples rows gain publicity among the neighbors who – unwillingly – peep into what is supposed to have remained secluded within the four walls of the room; sorry! I mean the cave or the rat hole as some would cherish to call it. How can one call it a room while its surface area does not exceed three square meters and accommodate a seven member family? A room without any windows whose dwellers can either suffocate with heat or freeze with cold, depending on whether they chose to open or shut the door, breathe either some fresh air, coming from outside, or some carbon dioxide locally generated. The mansion dwellers would jokingly recommend to any visitor to be equipped with “a road map” lest s/he get lost in the mansion’s labyrinthine corridors.

All these factors made the children lose hope in a better tomorrow, for they lack any good model to follow, and have but the street to draw their education and good manners from. This made them overshadow their own biological age by decades. Having also visited – at an early age – prison houses and penitentiaries, some of them have pushed ajar the gates of criminality and drug addiction world. How not when one is serving a suspended “living” (not life) sentence by being a community outcast, subject to everybody’s suspicion, and denied access to public spaces? When the warmth of the family lap is lacking in, when the father’s identity is unknown and when illiteracy is reigning supreme? Little wonder that the drug dealer should become a hero, and the prostitute an example worth following. Let us not expect the children born in this milieu to become doctors, generation educators or police officer working for the others’ securities.

I am Laïla Gouaich, a member of the Idmaj Association and a native of the Hofra. I take pride in my origins. I can see the brightness through the bleakness. Beauty through the ugliness. Tenderness through the peril. I have learnt to love al Hofra as it is, with its dust, its little water and its shabby houses.

At this neighborhood I learnt to cast a new look – that of the actor who believes in change, rather than the look of the nihilistic and demolition – thirsty individual. This latter look is one that many try to nurture in the minds of children and the youths.

At last Dar El Hayha has a blog of its own!!! I have not ceased repeating this sentence out of shock and surprise. It is actually the fruit of a successful cooperation and the result of a relentless effort leading to the organization of a seminar on journalism, organized by Idmaj and supervised by the American journalist Marisa Katz. I will try to voice the voiceless; I will try to dust oblivion off a deprived neighborhood. I shall tell the stories of some distinguished, talented and intelligent children and youths who have been betrayed by chance, support guidance and high ideals.



Sunday, 2 January 2011

حياتي بالحفرة ( My Life in Hofra)

سأحكي القصة التي عشتها أو بمعنى آخر؛ حياتي منذ الطفولة و منذ أن أصبحت أعي الوسط الذي أعيش فيه. عشت و لا زلت أعيش في بيت يضم 22 أسرة. لدي ستة إخوة، بعد رحيل إخوتي من البيت اصبحوا يكرهون القدوم إلى هذا البيت لأنه اصبح رمزا لذكريات مرة تحمل المعاناة و الظلم و النظرة الدونية للآخر. و من جهتي لم أعد كذلك أتحمل سماع تلك الكلمات لأنهم يجعلونني أحس أني سجينة داخل غرفة أبسط ما يمكن القول عنها أنها قبر. قبر، لأنها مظلمة ليلا و نهارا، صيفا و شتاء . غرفة تحت الأرض لا يصلها نور و لا هواء، مما جعلها مسكنا و وسطا ملائما لتكاثر البكتيريا.  تتواجد الغرفة تحت الأرض حيث تنعدم المراحيض ، فمعظم المراحيض تم استغلالها و كراؤها كمسكن من أجل جني مال إضافي مما جعل رائحة الغرفة كريهة تزكم الأنوف حتى أصبح
من المستحيل استنشاق هواء نقي


I am going to tell the story I have been through, or in other words, my life since I became aware of the kind of place I live. I am from a house in the Hofra (in Casablanca's Ben M'Sik neighborhood) that has 22 families. I come from a family of 9. After my brothers and sisters left our home, they started to hate to visiting this house. For them it symbolizes memories of suffering, injustice and inferiority.
I can no longer bear to hear such things about this place. It makes me feel like I am a prisoner inside a room that I feel can be described like a grave. It is like a grave because it is dark, both day and night, summer and winter. It is an underground room that does not get light or much air--making it a breeding ground for germs.  Here in the home we have no toilets. Most of them have been rented as rooms for extra money, which makes the smell of the rooms really bad. It becomes impossible to breath fresh air inside here.


قصتي ليست إلا بداية، إنها كنقطة في بحر من القصص المثيرة التي تروي حياة الناس في الحفرة و مأساة
 سكنهم. من خلال هذه المدونة ، سيصل صوت  من لا صوت له،  صوت مئات السكان ، رجالا ، نساء أوأطفالا كانوا.  بداية سأحكي لكم قصة عاشت معي منذ الطفولة لأسرة يبلغ عدد أفرادها ثمانية اشخاص ؛ الأم هي السعدية الحطبي و هي من أوائل الجيران الذين قطنوا في هذا المنزل لحوالي 50 سنة ، هي تقول أن صاحب المنزل الأصلي كان يبني و يضيف غرفا بطريقة غير شرعية مستعملا في ذلك كثرة التراب الممزوج ببقايا الأزبال و فضلات المنازل، كما أضافت السيدة السعدية الحطبي أن صاحب المنزل كان يستعمل طريقة خاصة و غريبة في الآن نفسه، حيث كان يمزج خليط التراب بماء التصبين أو ماء الواد الحار و ذلك بسبب انعدام الماء في المنازل وكذلك بعد أقرب عوينة عن كريان الحفرة . إلا أن صاحب البيت لم يتوقف عند هذا الحد بل كان
يضيف السيما و البصلانة إلى الخليط السابق ليبدأ البناء و جني المال بطريقة غير شرعية

My story is only the beginning. It is a point in a sea of interesting stories of the people in the Hofra. The stories here are about the tragedies that have happened to these people.
Through this blog I will be a voice for the people who don't have a voice. A voice of hundreds of residents. Men. Women. And even children.

أنهت السيدة الحطبي حديثها بإعطاء نبذة عن تاريخ حي الحفرة، حيث قالت أن حي الحفرة كان عبارة عن مجموعة من دور الصفيح تم تحويل معظم براكاتها إلى أحياء اخرى كحي مولاي رشيد، إلا سكان الحفرة تم نسيانهم و تجاهل معاناتهم حتى دفنوا في حفر و كهوف لا يعرف عنها احد لا القليل و لا الكثير

Here is the first story I will tell:
It is about my neighbor Assadia: This is her story in her own words:
I have lived in this house for around 50 years. The original owner of this house built it illegally. He built many of the rooms with a mixture of soil and garbage. The owner added many rooms just to get more and more money. The Hofra was once part of a group of slums. But now this group has been dispersed, and only the people in the Hofra remain living in these kinds of conditions. They are forgotten and their sufferings are neglected. They are buried in caves, that only a few people know about.



 ومن الأغرب ,أن صاحب المنزل, رغم كترة الربح, لم يتجرأ على توفيرمرحاض لسكان, الشيء الذي دفع سكان الدار الملقبين بالدار بارك. أحساسهم منذ طفولتهم بحرمان كبير, من كل شيء, حتى الحق في العيش, لأن الفقير يتعب كتيرا في حياته ,وأنا واحدة أحسست بهذا الإحساس الفذيع, أرت أن أكون صلة ربط وأرجوا أن أكون في حسن ظن الجميع من عانوا كتيرا لكي أقدم ما تبقى من أحلامهم وما عانوه ; وبعد أكثرمن ذلك كانوا يلقبنوننا بخريين في الطول هذا كله كان ومزال عقدتا في حياتنا, منهم من أرادالتغيير ولكن صعوبة الحياة دفعت بالشباب الدار; الهرب إلى الشارع ; الشيئ الذي دفع كثيرين إلى تعاطي المخدرات; وتوقفوا عن الدراسة;في مستويات الإبتدائية

These are some pictures I took of the Hofra: